TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Tawarikh 20:22-24

Konteks

20:22 When they began to shout and praise, the Lord suddenly attacked 1  the Ammonites, Moabites, and men from Mount Seir 2  who were invading Judah, and they were defeated. 20:23 The Ammonites and Moabites attacked the men from Mount Seir 3  and annihilated them. 4  When they had finished off the men 5  of Seir, they attacked and destroyed one another. 6  20:24 When the men of Judah 7  arrived at the observation post overlooking the desert and looked at 8  the huge army, they saw dead bodies on the ground; there were no survivors!

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[20:22]  1 tn Heb “set ambushers against.” This is probably idiomatic here for launching a surprise attack.

[20:22]  2 tn Heb “the sons of Ammon, Moab, and Mount Seir.”

[20:23]  3 tn Heb “the sons of Ammon and Moab stood against the residents of Mount Seir.”

[20:23]  4 tn Heb “to annihilate and to destroy.”

[20:23]  5 tn Heb “residents.”

[20:23]  6 tn Heb “they helped, each one his fellow, for destruction.” The verb עָזַר (’azar), traditionally understood as the well-attested verb meaning “to help,” is an odd fit in this context. It is possible that it is from a homonymic root, perhaps meaning to “attack.” This root is attested in Ugaritic in a nominal form meaning “young man, warrior, hero.” For a discussion of the proposed root, see HALOT 811 s.v. II עזר.

[20:24]  7 tn Heb “Judah.” The words “the men of” are supplied in the translation for clarity. The Hebrew text uses the name “Judah” by metonymy for the men of Judah.

[20:24]  8 tn Heb “turned toward.”



TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA